K-그라피 이길주 기자 | 이 작품은 크고 극적인 결말을 말하지 않는다. 대신 아주 작고 구체적인 바람을 건넨다. “하루에 한 번쯤은 누군가 무릎을 탁 칠 수 있고, 누군가의 하루가 따뜻함으로 채워지면 좋겠다.” 김학주의 시는 인생의 결론을 선언하지 않는다. 그것은 태도의 축적에 가깝다. 조윤민 작가의 K-그라피는 이 태도를 가장 다정한 이미지로 번역한다. 작품 속 기린은 고개를 낮춘다. 가장 키가 큰 동물이 가장 낮은 자세로 다가오는 장면이 대비가 작품의 윤리다. 높이의 상징인 기린이 낮아질 때, 돌봄은 비로소 가능해진다. 엄마 기린의 눈빛과 아기 기린의 체온이 맞닿는 순간, 시의 문장은 더 이상 추상이 아니다. 지혜는 설명이 아니라 몸짓이 된다. 먹으로 적힌 문장은 위에서 아래로 흐르며 하루의 호흡을 닮는다. 급하지 않고, 과장하지 않으며, 한 줄 한 줄이 ‘숨 고르기’의 리듬을 유지한다. 색채는 파스텔처럼 번져 따뜻함을 남기고, 여백은 말하지 않은 친절의 자리를 비워 둔다. 이 작품의 ‘해피엔딩’은 결말이 아니라 과정의 품격이다. K-그라피의 관점에서 볼 때, 이 작품은 글과 그림의 협업을 넘어선다. 글씨는 메시지를 전달하는 도구가 아니라, 관계의 온도
K-그라피 이성준 기자 | 떠나는 것은 언제나 몸이지만, 남는 것은 마음이다. 오애순의 시 「두고가는 마음에게」는 이 단순한 진실을 가장 조용한 언어로 건넨다. 이윤정 작가는 그 조용함을 더 낮은 음역으로 끌어내린다. 화면의 푸른 밤은 울음을 삼킨 하늘 같고, 반달은 끝내 다 말하지 못한 마음의 표정 같다. 별점처럼 흩어진 여백은 시간이 흘러도 지워지지 않는 기억의 좌표다. 굵은 획으로 세운 제목의 수직은 이별의 단호함을 닮았고, 그 옆에 흐르듯 이어지는 문장은 남겨진 마음의 진동을 닮았다. “이제는 길에 없어도 당신 계신 줄 압니다.”라는 문장은 작별의 문장인 동시에 신뢰의 선언이다. 떠나보내는 법을 배웠기에, 남겨두는 법도 알게 된 마음이 작품은 그 성숙을 보여준다. 이윤정 작가의 K-그라피는 감정을 과장하지 않는다. 먹의 농담은 절제되어 있고, 속도는 늦다. 느린 속도는 애도의 품격이 된다. 그래서 이 작품의 위로는 즉각적이지 않다. 대신 오래 남는다. “아까운 당신 수고 많으셨습니다.”라는 마지막 문장이 화면 아래에 내려앉을 때, 우리는 알게 된다. 이별은 패배가 아니라 감사의 형식일 수 있음을. K-그라피 칼럼 | 남겨진 마음을 쓰는 법 K-그라피는
K-그라피 이성준 기자 | “모든 것은 때가 있으니 흘러가며 살아가면 되는 것입니다.” 이 문장은 위로처럼 들리지만, 실은 삶의 본질을 꿰뚫는 단정한 진술이다. 소예 김나은 작가의 이 작품은 조언이나 교훈을 말하지 않는다. 대신 시간이 스스로 말하게 하는 작품을 펼쳐 보인다. 검은 먹은 한 번에 멈추지 않는다. 굵고 무거운 획은 잠시 머물다 흐르고, 번짐은 의도하지 않은 흔적으로 남아 또 다른 시간의 결을 만든다. 화면 위에 점처럼 흩어진 먹의 얼룩은 멈춤이 아니라 속도를 늦춘 흐름이다. 인생이 늘 직선으로만 나아가지 않듯, 이 작품의 획 또한 곧고 단정하지 않다. 비틀리고 흔들리며, 때로는 낮게 가라앉는다. 상단의 형상은 인간의 자세를 연상시킨다. 숙이거나, 짚거나, 건너는 몸짓. 그것은 도착의 순간이 아니라 건너가는 과정의 한 장면이다. 작가는 그 장면을 고정하지 않는다. 대신 화면 아래로 길게 이어지는 곡선의 획을 통해 말한다. 삶은 한 지점에서 완성되지 않으며, 의미는 도착이 아니라 흘러가는 태도에서 생겨난다고... K-그라피의 언어로 보자면, 이 작품에서 글씨는 문장을 전달하는 기능을 이미 넘어섰다. 획은 말이 되기 이전의 호흡이고, 먹은 감정이 아
K-그라피 이성준 기자 | 이 글씨 앞에 서면, 우리는 먼저 ‘읽지’ 않는다. 대신 느낀다. 글자는 의미로 다가오기 전에, 기류氣流처럼 몸에 닿는다. 김태곤 작가의 ‘바람의 자유’는 문장을 쓰지 않는다. 그는 바람이 지나간 흔적을 남긴다. 먹은 획이 아니라, 숨의 방향으로 번지고 색은 칠해진 것이 아니라 스며든다. 붉은 바탕은 고요하지 않다. 마치 오래된 시간 속에 쌓인 기억처럼, 번짐과 얼룩은 질서 없이 겹쳐 있다. 그 위를 가로지르는 푸른 획, 그 획은 결코 단정하지 않다. 흔들리고, 갈라지고, 멈칫한다. 그러나 바로 그 불안정함이 이 작품을 자유롭게 만든다. “꽃잎이 나비가 되어 날아가는 바람 속에 먼 바다도 파도소리가 들린다.” - 지안스님 詩 중에서 시의 문장은 작품 아래에 조용히 놓여 있지만, 실은 이미 화면 전체에 흩어져 있다. 글씨는 꽃잎이 되고, 꽃잎은 나비가 되며, 나비는 바람을 따라 사라진다. 이 작품에서 ‘바람’은 자연이 아니다. 집착을 내려놓은 상태, 형태를 고집하지 않는 마음, 머무르지 않으려는 의지다. 그래서 이 글씨는 말한다. 자유란 더 멀리 가는 것이 아니라, 붙잡지 않는 것이라고. 작가 노트 | 김태곤 명인 나는 글자를 쓰기보
K-그라피 이존영 선임기자 | K-그라피는 단순한 글씨 예술의 변주가 아니다. 그것은 한국적 미감이 하나의 독립 장르로 분화되는 과정이며, 동시에 예술·산업·외교를 잇는 확장 가능한 문화 자산이다. 지금 우리가 주목해야 할 것은 “아름다운가”라는 질문이 아니라, “지속 가능한가, 확장 가능한가”라는 구조적 질문이다. K-그라피의 작품성: 감각·정신·구조의 완성도 K-그라피의 가장 강력한 작품성은 ‘복합성’에 있다. 문학성: 문장은 읽히는 동시에 사유를 유도한다. 시와 격언, 법문, 선언문이 작품의 핵심 언어가 된다. 조형성: 획, 여백, 먹의 농담은 회화적 완성도를 지닌다. 단순한 필체가 아니라 화면 구성의 미학이다. 철학성: 한국 사유의 핵심인 절제, 비움, 균형이 작품 안에 구조적으로 작동한다. 이는 K-그라피가 개인 취향의 공예를 넘어, **미술 시장이 요구하는 ‘담론 가능한 작품’**의 조건을 갖추고 있음을 의미한다. 시장성: ‘한 점 예술’에서 ‘확장형 콘텐츠’로 K-그라피는 전통 회화보다 훨씬 유연한 확장 구조를 가진다. 원작 작품(Original Artwork) 에디션 프린트(한정판) 브랜드 협업(패션·공간·출판) 공공미술·도시 브랜딩 외교·문화
K-그라피 이존영 선임기자 | K-그라피의 선언은 단순한 명칭 변경이 아니다. 그것은 잃어버렸던 우리의 감각을 다시 부르는 일이며, 오랫동안 타인의 언어로 설명해 왔던 붓 문화에 대한 주권 회복의 선언이다. 우리는 너무 오래 ‘캘리그라피(Calligraphy)’라는 이름 아래에서 글을 써왔다. 그러나 한글의 호흡, 한자의 정신, 먹의 밀도, 여백의 사유는 서구의 개념어 하나로 번역될 수 없는 세계였다. K-그라피는 바로 그 지점에서 출발한다. 이것은 새로운 장르의 탄생이 아니라, 원래 우리의 것이 제자리를 찾는 과정이다. K-그라피의 선언 글자는 장식이 아니다. 글자는 생각의 흔적이며, 몸의 기록이며, 삶의 태도다. K-그라피에서 획은 기술이 아니라 호흡이고, 먹은 색이 아니라 시간이며, 여백은 비어 있음이 아니라 기다림이다. K-그라피는 묻지 않는다. “이것이 글씨인가, 그림인가.” 대신 분명히 말한다. 이것은 한국의 감각으로 쓰는 세계 언어다. 세계와 교류하는 비결 K-그라피가 세계와 소통하는 방식은 단순하다. 번역하지 않기 때문이다. 서구 미술이 동양을 이해한 순간들은 늘 ‘다름’을 존중했을 때였다. 추상표현주의가 동양의 선과 여백에서 영감을 받았듯,
K-그라피 이성준 기자 | 이 작품은 말하지 않음의 윤리를 묻는다. 윤미경 작가의 K-그라피는 ‘클레리키건’의 문장으로, “아이들은 침묵을 행해야 할 순간에 말해버려서 소중한 것을 잃는다”를 훈계가 아닌 형상으로 바꾼다. 작품 중앙을 가르는 굵고 긴 획은 칼날처럼 보이지만, 실제로는 경계선에 가깝다. 말과 침묵, 드러냄과 지킴 사이에 놓인 선. 그 아래 놓인 글자들은 서로를 침범하지 않으며, 일정한 거리와 호흡을 유지한다. 이는 ‘말함’이 아니라 멈춤을 연습하게 하는 구조다. 윤미경 작가의 붓은 과감하지만 소란스럽지 않다. 획의 시작과 끝은 분명하되, 여백은 넉넉하다. 이 여백이야말로 작품의 핵심이다. 침묵은 공백이 아니라 보호막이라는 메시지가 여기서 드러난다. 말은 쉽게 흘러나오지만, 침묵은 의식적으로 선택해야 한다는 사실을 작가는 붓의 무게로 증명한다. K-그라피의 미학은 이 지점에서 성숙해진다. 이 작품은 말의 미학이 아니라 침묵의 태도를 기록한다. 보여주기보다 지키는 쪽을 택하는 용기와 윤미경 작가의 K-그라피는 그 용기를 검은 먹으로 남긴다. 작가 노트 | 윤미경 명인 이 문장을 읽고 오래 멈춰 있었습니다. 아이들만의 이야기가 아니라 어른에게 더 필
K-그라피 이길주 기자 | 이 작품은 위로를 서두르지 않는다. 이현희 작가의 K-그라피 ‘희망공부’는 먼저 어둠을 인정하는 데서 출발한다. “절망의 반대가 희망은 아니다”라는 정희성의 문장은, 희망을 낙관이나 주문으로 오해해온 우리에게 조용하지만 단단한 질문을 던진다. 깊은 남청색 바탕은 밤하늘이자 인간의 내면이다. 별처럼 흩뿌려진 미세한 빛들은 희망의 장식이 아니다. 그것은 어둠이 충분히 깊을 때만 드러나는 존재의 증거다. 화면 상단의 ‘희망공부’는 금빛에 가까운 중후한 채색으로 쓰였다. 이 대비는 명확하다. 희망은 밤을 지우지 않는다. 밤 위에 공부하듯, 익히듯 놓인다. 중앙의 시구들은 수직으로 차분히 내려온다. 획은 서두르지 않고, 먹은 과장되지 않는다. 이는 “희망은 절망 속에 싹트는 것”이라는 시의 핵심을 시각적 리듬으로 번역한 결과다. 읽는 이는 문장을 따라 내려오며, 자연스럽게 자신의 기억과 경험을 호출한다. 그래서 이 작품은 설득이 아니라 동의를 얻는다. 마지막 문장, “만약에 우리가 희망함이 적다면 / 그 누가 이 세상을 비추어 줄까”에 이르면, 작품은 질문을 관람자에게 건넨다. 답은 작품에 없다. 대신 별빛 같은 여백 속에 남겨진다. K-그
K-그라피 이길주 기자 | 여름은 견디는 계절이기도 하지만, 어떤 이에게는 스스로를 환히 받아들이는 시간이 된다. 김해숙 작가의 K-그라피 작품, ‘한성님의 여름아이’는 바로 그 긍정의 계절을 온몸으로 건너는 시의 감각을 붓으로 옮긴 작업이다. “걸었다 폴짝 여름을 걸었다”로 시작되는 시어는 관념이 아니라 동작이며, 이 작품의 글씨 또한 멈추지 않고 리듬을 타며 화면을 걷는다. 상단에서 하단으로 이어지는 세로의 흐름은 아이가 여름 들판을 달려 내려오듯 자연스럽다. 획은 단정하게 다듬어지기보다 살아 있는 속도로 움직이며, 글씨의 농담은 햇살과 그늘, 바람의 강약을 닮았다. 여백에 번진 푸른 먹의 흔적은 물놀이 후 남은 여름 공기의 습도처럼 작품에 머문다. 이 작품에서 중요한 것은 ‘여름이 좋다’는 선언보다 그 다음 문장이다. “나는 눈부신 여름이구나 / 그런 내가 참 좋다.” 김해숙 작가의 K-그라피는 이 문장을 과장하지 않는다. 대신 굵은 획으로 자기 수용의 단단함을 남긴다. 이는 타인을 향한 찬가가 아니라, 스스로에게 건네는 조용한 박수다. K-그라피는 여기서 장식적 서예를 넘어 자기 인식의 기록이 된다. 여름을 닮아간다는 것은 계절을 흉내 내는 일이 아니
K-그라피 이성준 기자 | 이예임 작가의 K-그라피 작품은 크고 강한 언어를 쓰지 않는다. 대신 하루를 버티게 하는 최소한의 온기를 꺼내 놓는다. “햇살 한 겹, 바람 한 줌 / 조용히 품어 안으면 / 오늘의 나도 어제보다 더 따뜻해진다.” 이 문장은 위로가 아니라 생활의 감각에 가깝다. 이 작품에서 글씨는 선언하지 않고, 조용히 덮어준다. 작품 중앙을 채운 힘 있는 붓글씨는 거칠지만 과하지 않다. 획의 속도는 빠르되, 멈춤이 분명하다. 이는 바쁜 하루 속에서도 잠시 숨을 고르게 하는 리듬이다. 글씨 주변의 여백은 비어 있음이 아니라 머무를 자리이며, 그 여백 덕분에 문장은 독자의 일상으로 스며든다. 하단에 그려진 면화는 이 작품의 시각적 은유다. 면화는 화려하지 않지만 가장 따뜻한 재료다. 몸에 닿아야 비로소 가치가 완성되는 존재. 이는 작품의 문장과 정확히 겹친다. 따뜻함은 멀리 있지 않고, 조용히 안을 때 비로소 느껴진다는 사실. 이예임 작가의 K-그라피는 글과 그림을 통해 그 단순한 진실을 증명한다. K-그라피의 미학은 여기서 분명해진다. 이 작품은 보여주기 위한 글씨가 아니라 살아가기 위한 글씨다. 오늘의 내가 어제보다 조금 더 따뜻해질 수 있다면,